摘要:長(zhǎng)期以來(lái),人們往往認(rèn)為《西游記》系用江蘇淮安方言寫(xiě)成。但筆者發(fā)現(xiàn),《西游記》中有數(shù)量不菲的山東方言詞匯;以學(xué)界公認(rèn)可作為山東方言語(yǔ)料的《聊齋俚曲集》和《醒世姻緣傳》等為參考,結(jié)合今人所編山東方言志資料,以及所熟悉的山東濰坊方言,釋讀《西游記》中的方言詞匯五十條,并對(duì)該書(shū)黃肅秋先生、李洪甫先生所注的某些方言詞匯釋義提出了商榷及補(bǔ)充意見(jiàn)。事實(shí)表明《西游記》“多吾魯方言”,這提醒我們應(yīng)當(dāng)注意考察《西游記》同山東之間的歷史、文化關(guān)系。
注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢(xún)雜志社。
明清小說(shuō)研究雜志, 季刊,本刊重視學(xué)術(shù)導(dǎo)向,堅(jiān)持科學(xué)性、學(xué)術(shù)性、先進(jìn)性、創(chuàng)新性,刊載內(nèi)容涉及的欄目:明清小說(shuō)與文化、明清小說(shuō)跨文體研究、明清小說(shuō)敘事研究、晚清小說(shuō)研究、新紅學(xué)百年紀(jì)念、綜論、《三國(guó)》《水滸》研究 熱點(diǎn)與爭(zhēng)鳴、小說(shuō)圖像學(xué)研究、小說(shuō)與戲曲、明清小說(shuō)與運(yùn)河、中國(guó)古代小說(shuō)在海外等。于1985年經(jīng)新聞總署批準(zhǔn)的正規(guī)刊物。